Notificación Legal al Cliente

Rev. 3.0 (Junio-2021)

Contrato de Servicio de PRtronics

Gracias por elegir a PRtronics Inc. (“PRtronics” o la “Compañía”) como su proveedor de servicios de televisión, internet y/o telefonía. Este Contrato de Servicio Residencial (“Contrato”) establece los términos y condiciones que aplican a todos los servicios que PRtronics le provee a usted (“usted” o “Cliente”). Los servicios incluyen televisión, internet, telefonía y cualquier otro servicio (en conjunto, los “Servicios,” e individualmente, “Servicio”) que le podamos proveer.

Es nuestra política proveerle una Factura, Orden de Trabajo y/o Solicitud de Servicio, en formato electrónico o en papel, cuando se inicia un Servicio o cuando visitamos su residencia para instalar Servicios o atender problemas. Al firmar la Factura, Orden de Trabajo y/o Solicitud de Servicio, hacer un pago o al usar nuestro(s) Servicio(s), usted acepta y acuerda quedar legalmente vinculado a los términos y condiciones establecidos en este Contrato. Cualquier Cliente que no esté de acuerdo con quedar vinculado a estos términos, debe dejar de usar el(los) Servicio(s) de inmediato y notificar a nuestro Centro de Servicio al Cliente para cancelar la cuenta, sujeto a cualquier cargo por terminación aplicable.

La Sección 14 de este Contrato contiene una cláusula de arbitraje vinculante, la cual dispone que usted y la Compañía acuerdan que ciertas controversias se resuelvan mediante arbitraje y afecta sus derechos bajo este Contrato respecto a todos los Servicios. Sujeto a ciertas restricciones, usted tiene derecho a excluir la cláusula de arbitraje de su acuerdo con la Compañía.

Los términos y condiciones establecidos en la sección de “TĖRMINOS Y CONDICIONES GENERALES” son aplicables a todos los Servicios. Términos y condiciones adicionales aplicarán a la prestación de los servicios de telefonía, internet y televisión y los mismos deben ser revisados en las siguientes secciones “TĖRMINOS ADICIONALES APLICABLES AL SERVICIO DE TELEFONÍA”, “TĖRMINOS ADICIONALES APLICABLES AL SERVICIO DE INTERNET” y “TĖRMINOS ADICIONALES APLICABLES AL SERVICIO DE TELEVISIÓN”, según apliquen.

Términos y Condiciones Generales Aplicables a Todos los Servicios

1. Lugar con Servicio, Acceso y Activación

a. Acceso al Predio con Servicio. Usted le concede a PRtronics y sus agentes el derecho de entrar durante horas razonables en la propiedad donde se proveerán el(los) Servicio(s) y/o equipos de la Compañía (“Lugar con Servicio”), según se define más adelante, para instalar, dar mantenimiento, configurar o realizar trabajos relacionados con el(los) Servicio(s). Usted garantiza que es el dueñx del Lugar con Servicio o que tiene la autoridad de permitir que PRtronics entre al Lugar con Servicio. Además, le otorga a la Compañía todos los derechos de paso que sean necesarios para proveerle Servicio(s) a usted y a otros con el mismo sistema. Si usted no es dueñx del Lugar con Servicio, usted acuerda obtener dicho permiso del dueñx del inmueble y proporcionarle a PRtronics, si se solicita, prueba de dicho permiso.

PRtronics se reserva el derecho de llevar a cabo instalaciones por la ruta más corta y razonable. Si el Cliente no fuera dueñx del inmueble, ni tuviese la autorización de éste, el Cliente se obliga a indemnizar y liberar a la Compañía de toda responsabilidad por cualquier reclamación que pudiere hacer quiensea dueñx del inmueble como resultado del(los) Servicio(s) prestado(s) al amparo de este Contrato.

b. Revisión de la Instalación; Interferencia. La Compañía puede realizar una revisión de la instalación del Lugar con Servicio antes de llevar a cabo la instalación de los Servicios. Si la Compañía determina que la instalación y/o activación segura de uno o más Servicios tendrá consecuencias negativas para el personal o la red de la Compañía o cause dificultades técnicas a la Compañía o sus clientes, o si se determina que está tratando de ayudar a terceros a evadir deudas con la Compañía, la Compañía podrá cancelar la Factura, Orden de Trabajo y/o la Solicitud de Servicio mediante notificación por escrito al Cliente o podrá requerir al Cliente que corrija la situación antes de proceder con la instalación o activación del(los) Servicio(s). Si en algún momento (i) el funcionamiento adecuado del Equipo de la Compañía o la prestación de un Servicio está sujeto a interferencia u obstrucción debido a cualquier causa que no sea por acciones de la Compañía o (ii) dicha interferencia u obstrucción, o su causa, puede poner en peligro, obstaculizar, dañar o lesionar al personal o la red de la Compañía y/o causar dificultades técnicas a la Compañía o sus clientes, la Compañía puede cancelar la Factura, Orden de Trabajo, la Solicitud de Servicio y/o este Contrato sin responsabilidad alguna, y sin previa notificación al Cliente.

c. Preparación del Lugar. El Cliente será responsable de realizar los prepara- tivos necesarios del Lugar para la entrega e instalación del Equipo de la Compañía y la instalación y prestación continua del(los) Servicio(s), incluyendo la reubicación de los equipos, muebles y accesorios del Cliente según fuera necesario para lograr acceso al Equipo o el(los) Servicio(s).

d. Activación. La Compañía coordinará una o más visitas de activación con el Cliente de ser necesario. El Cliente o un representante autorizado del Cliente debe estar presente durante la activación. Si durante el proceso de activación, la Compañía determina que es necesario realizar trabajos adicionales para poder proveer el(los) Servicio(s) en el Lugar con Servicio, la Compañía notificará al Cliente de cualquier cargo(s) adicional(es). Si el Cliente no acepta pagar dicho(s) cargo(s) para una Factura, Orden de Trabajo o una Solicitud de Servicio revisada dentro de los diez (10) días laborables siguientes de haber recibido los mismos, el Cliente o la Compañía tendrán derecho a cancelar la Factura, Orden de Trabajo, la Solicitud de Servicio y/o este Contrato.

e. Limitación de Responsabilidad de la Compañía por la Instalación. La Compañía no será responsable por trabajo alguno realizado por la Compañía o sus representantes autorizados como parte de cualquier instalación, incluyendo, sin limitarse, a cualquier asistencia que puedan proveer al Cliente para cumplir con las obligaciones del Cliente en la preparación del Lugar, según dispone esta sección.

El Cliente expresamente renuncia a cualquier reclamo que pueda tener contra la Compañía por el trabajo realizado por la Compañía o sus representantes autorizados relacionado con la preparación del Lugar o la activación, re-ubicación u otro tipo de manejo del Equipo de la Compañía o el Equipo del Cliente.

2. Equipos, programación y marcas de la Compañía

a. Usted reconoce que, con excepción del equipo comprado por usted a la Compañía, cualquier router, control remoto, dispositivo de transmisión de medios, antenas, cargadores, baterías, cables, equipo y facilidad que proveamos, junto con cualquier equipo que le alquilemos (colectivamente, “Equipo de la Compañía”) es solamente para su uso con propósitos de usar el(los) Servicio(s), y siguen siendo propiedad de PRtronics.

b. Usted es responsable de proteger, cuidar la integridad y prevenir que se altere, dañe, pierda, destruya o se hurte el Equipo de la Compañía. Usted acuerda tomar medidas de seguridad razonables con respecto al uso y acceso al Servicio y/o al Equipo de la Compañía. Usted acuerda devolvernos el Equipo de la Compañía, limpios, sin roturas y/o defectos estéticos (a excepción del desgaste y/o uso normal) cuando así se le requiera o cuando se termine(n) el(los) Servicio(s). Usted acuerda que no permitirá que el Equipo de la Compañía se abra, se altere o reciba servicio por nadie que no sea nuestros empleados o agentes. No permitirá ninguna agregación, alteración o manipulación del Equipo de la Compañía.

c. Usted es responsable de tener un protector de sobrecargas, así como de asegurarse de tener una toma de conexión a tierra adecuada y de conectar el Equipo de la Compañía a tal protector de sobrecargas. Si el Cliente no devuelve el Equipo de la Compañía, o si estos estuviesen destruidos o inservibles, usted acuerda pagar el costo actual de reemplazo del Equipo de la Compañía. PRtronics sugiere que el Equipo de la Compañía bajo su posesión esté cubierto por un seguro de propiedad. PRtronics no tiene obligación alguna con relación al uso y operación de cámaras de seguridad y/o de circuito cerrado conectadas al Equipo de la Compañía.

d. Los Servicios y Equipo de la Compañía, incluyendo cualquier microprogra- mación (firmware) o programación (software) que podrían estar instalados en el Equipo de la Compañía o que sean utilizadas para proveer el(los) Servicio(s), están protegidos por marcas registradas, derechos de autor y/u otras leyes de propiedad intelectual y disposiciones de tratados internacionales.

e. El uso no autorizado de Equipo de la Compañía o del(los) Servicio(s) podría constituir una violación a las leyes federales y estatales. Usted será responsable por todo uso no autorizado del(los) Servicio(s) y por cualquier Equipo del Cliente y/o Servicios que sean hurtados. Usted acuerda notificarnos de inmediato, por escrito o llamando a nuestro Centro de Servicio al Cliente durante horas laborables, si se enterara en cualquier momento de que el Equipo de la Compañía ha sido robado o que se estén robando Servicios o se estén usando Servicios sin autorización. Si no nos notifica de manera oportuna, se podrá(n) terminar su(s) Servicio(s) sin aviso, con cargos adicionales para usted. Nuestro email principal es info@prtronics.com

f. Cualquier conexión no autorizada por la Compañía, o alteración de cualquier Equipo de la Compañía, o cualquier robo de Servicios, será causa de suspensión inmediata del(los) Servicio(s), terminación de este Contrato y/o acción legal, a discreción de la Compañía. En caso de cualquier conexión no autorizada o manipulación del Equipo de la Compañía, o cualquier robo de los Servicios, la Compañía tendrá derecho a recuperar de usted los daños, incluyendo el valor de los Servicios y/o Equipos de la Compañía obtenidos en violación de este Contrato. Usted acepta pagar los costos incurridos por la Compañía para cobrar cualquier daño en virtud de este Contrato, incluyendo los honorarios de abogados de la Compañía.

3. Equipo del Cliente

“Equipo del Cliente” significa cualquier soporte lógico o programas o aplicaciones informáticas (“software”), soporte físico (“hardware”) o servicios propiedad del Cliente que usted elige usar en conexión con el(los) Servicio(s). Equipos comprados a la compañía tienen garantía de 30 días. El cliente es responsable del costo del envío. Devoluciones pueden incurrir en un return fee.

a. Excepto que se especifique lo contrario en este Contrato, o en cualquier Orden de Trabajo y/o Solicitud de Servicio, el Cliente será responsable del mantenimiento o reparación de cualquier Equipo del Cliente, y la Compañía no será responsable de ningún mantenimiento o reparación.

b. El Cliente reconoce que el Equipo del Cliente presenta un riesgo de seguri- dad para la red y el Equipo de la Compañía, y acuerda implementar medidas y procedimientos de seguridad razonables con respecto al Equipo del Cliente, que incluyen pero no se limitan a proveer seguridad física, protección con contraseña y autenticación para acceder al Equipo del Cliente. El Cliente es el único responsable de los dispositivos de seguridad que el Cliente elija conectar o instalar en su equipo de computadora, además de las transmisiones hacia o desde el Cliente o usuarios autorizados. El Cliente será responsable ante la Compañía por todos los daños, costos y tarifas que resulten de cualquier uso no autorizado, uso compartido, acceso, interceptación o cualquier riesgo asociado al uso no autorizado del Equipo del Cliente, incluyendo el valor de cualquier Servicio obtenido en violación de este Contrato. El Cliente también acuerda pagar los costos incurridos por la Compañía al cobrar cualquier daño en virtud de este Contrato, incluyendo los honorarios de abogados de la Compañía.

c. Usted le otorga a PRtronics y a nuestros agentes el derecho a insertar hardwares en el Equipo del Cliente, enviar softwares y/o descargas al Equipo del Cliente y de instalar, configurar, mantener, inspeccionar y actualizar el Equipo del Cliente. Usted garantiza que es dueñx del Equipo del Cliente o que tiene la autoridad de darnos acceso al Equipo del Cliente. Debe llamar a nuestro Centro de Servicio al Cliente para indagar si el Equipo del Cliente cumple con nuestros requisitos técnicos, de seguridad y otros requisitos.

Nos reservamos el derecho a prohibir el uso de Equipo del Cliente que determinemos no es compatible con la red o que esté alterado o manipulado de cualquier forma no autorizada. Excepto que de otra manera se especifique en este Contrato o en cualquier Orden de Trabajo y/o Solicitud de Servicio, no tendremos ninguna obligación de proveer, mantener ni dar servicio al Equipo del Cliente, incluyendo, pero sin limitarse a, Equipo del Cliente al cual la Compañía o una tercera parte haya enviado programación (“software”) o descargas. Sin embargo, en caso de que la Compañía provea cualquier tipo de asistencia relacionada al Equipo del Cliente, no nos hacemos responsables de cualquier daño o mal funcionamiento.

d. Usted acuerda que la siguiente limitación de responsabilidad le aplica: LA COMPAÑÍA NO GARANTIZA QUE EL EQUIPO DEL CLIENTE LE PERMITIRÁ INSTALAR, ACCEDER, OPERAR O UTILIZAR ADECUADAMENTE EL(LOS) SERVICIO(S). USTED RECONOCE QUE CUALQUIER INSTALACIÓN, ACCESO, OPERACIÓN O USO PODRÍA PROVOCAR DAÑOS AL EQUIPO DEL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER FALLO O DAÑO, INCLUYENDO POR LA FALTA DE SERVICIO DE 911/E911 O MARCACIÓN ASOCIADA CON UN SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta limitación de responsabilidad es adicional a cualquier limitación de responsabilidad establecida en el presente Contrato y no limitará tal limitación.

4. Limitaciones al Servicio y de Responsabilidad.

a. PROVEEMOS TODO(S) SERVICIO(S) DE MANERA “TAL CUAL” Y “SEGÚN DISPONIBLE”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA. NI PRtronics, SUS AFILIADOS, EMPLEADOS, AGENTES NI CONTRATISTAS GARANTIZAN QUE EL EQUIPO DE LA COMPAÑÍA O SU(S) SERVICIO(S) CUMPLIRÁN CON SUS REQUERIMIENTOS, QUE PROVEERÁN USO ININTERRUMPIDO O QUE TRANSMITIRÁN COMUNICACIONES INCORRUPTAS. A MENOS QUE LAS LEYES APLICABLES LO PROHIBAN O RESTRINJAN, TODAS LAS REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A GARANTÍAS DE RENDIMIENTO, CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O COMERCIALIZACIÓN, QUEDAN POR ESTE MEDIO EXCLUIDAS.

b. PRtronics no será responsable por daños, pérdidas ni inconvenientes que el Cliente o los usuarios del(los) Servicio(s) puedan experimentar en relación con el uso del(los) Servicio(s).

c. El Cliente reconoce que para proveer el(los) Servicio(s), PRtronics utiliza facilidades estatales y municipales y servidumbres y/o derechos de paso, además de las facilidades de las compañías de telefonía y de energía eléctrica, y que el uso continuo de tales instalaciones no puede ser garantizado por PRtronics. Por consiguiente, en la eventualidad de que el uso de estas facilidades y servidumbres y/o derechos de paso le fuera negado por alguna razón y PRtronics, en el ejercicio de su discreción, determinara que no puede proveer el(los) Servicio(s) mediante el uso de rutas alternas, el(los) Servicio(s) bajo este Contrato se interrumpirá(n) o se terminará(n). Usted se compromete a no hacer reclamación alguna contra PRtronics debido a tal interrupción de Servicio(s).

5. Créditos por Interrupción en los Servicios

En ocasiones, PRtronics podrá interrumpir el(los) Servicio(s) de manera temporal para realizar reparaciones y/o modificaciones al sistema que sean necesarias para garantizar la continuidad y/o mejorar la calidad de sus servicios. Ante estas interrupciones, la Compañía será responsable únicamente de hacer ajustes prorrateados en la factura conforme a las leyes y reglamentos que apliquen. Las solicitudes de crédito por tiempo sin Servicio(s) podrán hacerse por correo, vía teléfono, a través de nuestra página de Internet. Luego del análisis correspondiente de la solicitud y los récords del sistema, PRtronics concederá los créditos aplicables según los resultados del análisis a razón de 1/30va parte de la factura mensual del Cliente por cada día con cuatro (4) horas o más sin Servicio(s). El Cliente deberá presentar cualquier solicitud de crédito por interrupción de Servicio(s) ante PRtronics dentro de un término de treinta (30) días contados a partir del comienzo de la interrupción al(los) Servicio(s). No obstante, el Cliente tendrá la obligación de notificar a PRtronics sobre la interrupción del(los) Servicio(s), ya sea vía comunicación telefónica o mediante visita a PRtronics, dentro de un término de tres (3) días contados a partir del comienzo de dicha interrupción para que se pueda conceder la solicitud. Este crédito no se otorgará si la interrupción es por causa de la negligencia, falta de pago, violación de los términos y condiciones del Contrato por parte del Cliente. De ninguna manera PRtronics acreditará una cantidad superior a la tarifa mensual facturada por el(los) Servicio(s). Bajo ninguna circunstancia seremos responsables por algún fallo o interrupción del(los) Servicio(s), incluyendo pero sin limitarse a aquellos fallos o interrupciones que resulten en parte o en su totalidad de circunstancias fuera de nuestro control, tales como el clima, interrupciones al servicio eléctrico, disturbios civiles, actos terroristas, acción o inacción de las autoridades gubernamentales o cualquier otra causa imprevista y fuera del control de PRtronics.

6.Uso de Servicio(s)

A menos que usted se subscriba a un plan que expresa- mente lo permita, o que de otra manera haya sido autorizado por escrito por PRtronics, usted se compromete a utilizar el(los) Servicio(s) solamente para fines personales, residenciales y no comerciales. Puede utilizar el Equipo de la Compañía en una dirección que no sea la del Lugar pero de igual manera aplicarán todos los términos, en especial la Sección 4(a), de este contrato. El cliente acepta que al utilizar cualquiera de los servicios en y fuera del Lugar, será responsable de cualquier cargo adicional para proveerle los mismos, incluyendo, pero no limitado a, cargos por roaming, larga distancia, entre otros. Usted acuerda y representa que no revenderá ni permitirá que otro revenda nuestro(s) Servicio(s) en parte ni en su totalidad. No usará ni permitirá que otra persona use el Equipo de la Compañía ni el(los) Servicio(s), directa o indirectamente, para ningún fin ilegal, incluyendo, pero sin limitarse a, la violación de cualquier política publicada de la Compañía, aplicable al(los) Servicio(s). El uso del Equipo de la Compañía o el(los) Servicio(s) para la transmisión, comunicaciones o almacenamiento de cualquier información, datos o materiales en violación de cualquier ley o reglamento federal, estatal o local está prohibido. Usted reconoce que acepta este Contrato y que le requerirá a todas las personas que utilicen el Equipo de la Compañía y/o el(los) Servicio(s) cumplir con el mismo y que le corresponderá solamente a usted la responsabilidad de asegurar que los demás usuarios entiendan y cumplan con los términos y condiciones del presente Contrato y con cualesquiera políticas aplicables de la Compañía, incluyendo, pero sin limitarse a las políticas de uso aceptable y de privacidad disponibles en nuestra página de Internet, prtronics.com

7. Historial de Crédito

Su cuenta está sujeta a verificación de crédito. PRtronics podrá variar las condiciones de uso de tiempo en tiempo para cualquier cliente basado en su historial de crédito, historial de pago, métodos de pago, pago de depósito, así como otros factores. Esto incluye, pero no se limita a, aplicar un proceso distinto de cobro de deudas, cobro de dinero y/o proceso de desconexión al establecido en la Sección 9(d) de este Contrato. Mediante la firma de este Contrato, Orden de Trabajo, Solicitud de Servicio y/o uso de(los) servicio(s) el Cliente autoriza a la Compañía a realizar una verificación de su historial de crédito con el propósito de determinar su elegibilidad para recibir y/o continuar con el(los) Servicio(s). En caso de realizarse la investigación, se entenderá que la autorización para verificar el crédito exime a la Compañía de cualquier reclamación por parte del Cliente relacionada a dicha investigación. La Compañía también podrá realizar investigaciones de crédito subsiguientes en el caso de que su cuenta resulte en mora o esté involucrada en una transacción fraudulenta.

8. Depósito

PRtronics se reserva el derecho de solicitar un depósito al Cliente. La cantidad del depósito será determinada a base del historial de crédito del Cliente y servirá como garantía parcial de cualquier balance adeudado por éste. La Compañía podrá cambiar la cantidad del depósito a ser solicitado conforme al historial de pago y/o de consumo del Cliente. PRtronics también puede exigir al Cliente que otorgue un depósito por el uso de los equipos y por su reparación o reemplazo, y/o cualquier otro Equipo propiedad de la Compañía. Ver la Sección 2 de este Contrato con respecto a su responsabilidad por el Equipo de la Compañía. Al desconectar el(los) Servicio(s), la Compañía podrá aplicar el depósito al pago de balances adeudados por el Cliente, incluyendo, pero sin limitarse a, cargos por terminación temprana, daño, pérdida, alteración o destrucción del Equipo de la Compañía, sin que necesariamente medie previo aviso. De no ser aplicado para esos propósitos, el depósito se manejará de acuerdo a las leyes vigentes.

9. Pagos por Servicio(s)

a. Usted acuerda pagar todos los cargos asociados con el(los) Servicio(s), incluyendo, pero sin limitarse a: cargos por activación/instalación/llamadas de servicio; cargos mensuales por servicios; cargos por facturación en papel; cargos medidos y por llamada; cargos por el uso del Equipo de la Compañía; a solicitud del Cliente, cargos por la remoción, modificación y/o la transferencia de Equipo de la Compañía; los impuestos y cargos federales, estatales y municipales aplicables, y otros cargos según establecidos en su factura. Para más información acerca de sus tarifas actuales, llámenos o refiérase a nuestra página de Internet prtronics.com. No todos los cargos y/o tarifas aplican a todos los Servicios.

b. PRtronics le proveerá el(los) Servicio(s) de acuerdo al tipo y cantidad de programación y Servicio(s) solicitado(s). El precio contractual puede variar dependiend del periodo de vigencia de la Oferta. Todos los cargos relacionados al(los) Servicio(s) se facturan mensualmente y se pagan por adelantado en o antes del día indicado en la factura como fecha de vencimiento.Los cargos mensuales recurrentes no son reembolsables de usted solicitar voluntariamente una baja o una reducción del(los) Servicio(s). Los cargos por servicios no recurrentes se pagan en la próxima factura.

c. El Cliente puede elegir entre facturación en papel o electrónica. Se seleccionará automáticamente su método de facturación a facturación electrónica. Deberá proveer una dirección de correo electrónico válida y deberá acogerse a la facturación electrónica “E-bill”, a través de mi.prtronics.com. Si no recibe el correo electrónico dentro de una semana desde la facturación, cobro y/o activación (la primera que ocurra), deberá llamar de inmediato a Servicio al Cliente para validar la dirección de correo electrónico. Si selecciona facturación en papel, le enviaremos la factura por correo regular a la dirección postal provista en la Factura, Solicitud de Servicio o al Representante de Servicio al cliente, sujeto a un cargo mensual de $5.00. Puede cambiar el método de facturación en cualquier momento a través de mi.prtronics.com o llamando a Servicio al Cliente. Puede efectuar el pago de cualquiera de las maneras descritas en su factura. Si se acoge al beneficio de débito automático, continuará recibiendo las facturas mensuales y, de acuerdo con el método de pago seleccionado, recibirá un descuento en su factura. El(los) descuento(s) será(n) basado(s) en el(los) servicio(s) y se desglosa más adelante en los términos de ese servicio en específico. La factura demostrará el pago realizado desde su cuenta.

d. De no pagar dentro del término de treinta (30) días desde la Fecha de Facturación, se le cobrará un cargo administrativo por demora (“Cargo por Demora”) de $5.00. De continuar sin pagar por veinte (20) días adicionales, PRtronics podrá desconectar su(s) Servicio(s), sujeto a las leyes aplicables. Si usted reanuda el (los) Servicio(s) después de alguna desconexión, podremos cobrarle un cargo por reconexión, cargo por instalación y/o cargo por activación de servicio, hasta un máximo de $25.00. Además, usted continuará siendo responsable por cualquier cantidad impaga por concepto de cargos por servicio, Cargos por Demora y por cualquier Equipo de la Compañía no devuelto. Si recurrimos a una agencia de cobro o un abogado para recuperar dinero o equipos que nos debe, usted acuerda pagar los costos razonables de cobro de deuda, honorarios de abogado y costos de arbitraje o legales.

10. Cambios a los Servicios, Tarifas y otros Cambios

En cualquier momento y periódicamente, la Compañía podrá cambiar nuestro(s) Servicio(s), el Equipo de la Compañía, y las tarifas o cargos por el(los) Servicio(s), sujeto a las leyes y reglamentos aplicables. Por ejemplo, podemos: cambiar la programación, incrementar o cambiar los cargos y tarifas por el(los) Servicio(s), cambiar los términos, las políticas, las prácticas y los procedimientos relevantes a cualquier Servicio; realizar cambios que afecten los equipos o el software; o cambiar las aplicaciones o herramientas, funcionalidades, características y especificaciones de cualquier Servicio.

La notificación de cualquier cambio se le puede hacer por cualquier medio razonable, incluyendo en su factura, por correo electrónico o cualquier otra comunicación permitida según las leyes aplicables. Usted podrá terminar su(s) Servicio(s) de inmediato si no acepta cualquier cambio en el(los) Servicio(s), sujeto a cualquier cargo por terminación aplicable, pero su uso del(los) Servicio(s) treinta (30) días después del cambio se considerará su aceptación a dicho cambio.

11.Término

Si usted se ha suscrito a un acuerdo anual, estará sujeto a la Sec- ción 11(a) de este Contrato. Si usted se ha suscrito a un acuerdo mensual, estará sujeto a la Sección 11(b) de este Contrato. Por favor refiérase a su Factura, Orden de Servicio y/o su Solicitud de Servicio para el Término de este Contrato.

a. Contrato Anual: Usted acuerda que el término de duración de su Contrato será doce (12) meses a partir de la fecha de instalación y/o activación (el “Término”). Usted acuerda no cancelar el(los) Servicio(s) rendidos bajo este Contrato antes de la fecha de expiración del término. Las tarifas incluidas en el Contrato son válidas únicamente respecto a la oferta aceptada que puede combinar servicios ofrecidos por la Compañía. Si usted cancela alguno de los Servicios acordados en el Contrato, desde el momento de la cancelación, aplicarán las tarifas regulares. Si usted cancela voluntariamente el(los) Servicio(s) incluidos en el Contrato o si se le cancela(n) por su incumplimiento de Contrato antes del vencimiento del Término, estará en violación a los términos establecidos en el Contrato y se le cobrará una penalidad por cancelación temprana de acuerdo con las leyes vigentes, además de la deuda por el(los) Servicio(s) rendido(s) hasta el final del ciclo de facturación corriente. Por favor refiérase a la cláusula 12 para más detalles. Además, el Cliente entiende que al vencer el término original de un (1) año, este Contrato se renovará automáticamente por términos adicionales de un (1) mes cada uno, siendo aplicables las tarifas y descuentos vigentes a la fecha de cada renovación y cualquier cancelación será efectiva al terminar el mes correspondiente. A partir de la renovación automática, el Cliente podrá cancelar el Contrato en cualquier momento sin penalidad alguna y dicha cancelación será efectiva al final del ciclo de facturación en curso al momento de cancelar. Por favor refiérase a la cláusula 12 para más detalles sobre Cancelaciones por el Cliente.

b. Contrato mensual: Usted acuerda que el término de su Contrato será de un (1) mes a partir de la fecha del comienzo del ciclo de facturación para su cuenta, que puede ser la misma fecha de entrega del equipo de la compañía, equipo del cliente o instalación/activación de cualquier servicio. El Contrato se renovará automáticamente por periodos de un mes. El Cliente podrá cancelar el Contrato en cualquier momento sin penalidad alguna y dicha cancelación será efectiva al final del ciclo de facturación en curso al momento de cancelar. Por favor refiérase a la cláusula 12 para más detalles sobre Cancelaciones por el Cliente.

12. Incumplimiento; Suspensión del Servicio; Terminación

Ninguna renuncia expresa o implícita por parte de la Compañía a cualquier evento de incumplimiento será en modo alguno una renuncia a cualquier otro evento subsiguiente de incumplimiento. Nada en este Contrato, incluyendo la Terminación, eximirá al Cliente de su obligación de pagarle a la Compañía todas las cantidades adeudadas.

a. Incumplimiento por parte del Cliente. El Cliente estará en incumplimiento con este Contrato si el Cliente lleva a cabo una o más de las siguientes cosas (cada una individualmente se considerará como un evento separado de incumplimiento) y el Cliente no corrige cada incumplimiento dentro de los treinta (30) días posteriores al recibo del aviso por escrito (incluyendo cualquier aviso proporcionado en cualquier factura): (i) El cliente tiene más de treinta (30) días de atraso con respecto a cualquier pago requerido a continuación; (ii) El Cliente no ha cumplido con los términos de este Contrato, Facturas, Órdenes de Trabajo y/o Solicitud de Servicio incorporados en este Contrato.

b. Cancelación a Conveniencia del Cliente: Sujeto a cualquier cargo por ter- minación temprana, Usted podrá cancelar este Contrato notificando a la Compañía por teléfono, carta o en persona en nuestros Centros de Servicio al Cliente. No se devolverán cantidades por concepto de cargos relacionados a la instalación o activación. Usted es responsable por el pago de cualquier cantidad adeudada hasta la fecha de efectividad de la cancelación, incluyendo todos los cargos por servicios y cargos relacionados, y de devolver todo Equipo de la Compañía. Deberá devolver el Equipo de la Compañía en o antes del último día del ciclo de facturación en curso por correo a la dirección PRtronics, Inc., PO Box 1687, Lajas, PR 00667. Debe incluir su número de cuenta, o alguna otra evidencia razonable para identificar a que cuenta pertenece, o en cualquiera de nuestros Centros de Servicio al Cliente para evitar un cargo por recogido de equipo (“Cargo por Recogido de Equipo”) de $50.00. También tiene la opción de coordinar por teléfono con uno de nuestros Representantes de Servicio al Cliente el recogido del Equipo de la Compañía, sujeto al Cargo por Recogido de Equipo. La terminación será efectiva al final del ciclo de facturación en curso, independientemente de que entregue o coordine el recogido del Equipo de la Compañía antes de esa fecha. PRtronics podrá negarse a suscribir un nuevo contrato con cualquier Cliente que tenga pendiente una deuda con la Compañía, cualquier tercero que se encuentre esté en representación del cliente o que esté tratando de ayudar a evadir deuda del cliente. De no saldarse el balance adeudado, éste continuará acumulando los cargos administrativos, $5.00 por cada més sin pagar. Además, PRtronics podrá informar a las agencias que emiten informes de crédito sobre el pago tardío y las cantidades adeudadas hasta la fecha. Por último, PRtronics podrá utilizar cualquier depósito que el Cliente haya prestado para satisfacer cualquier cantidad adeudada.

c. Derecho de Terminación de la Compañía. Si el Cliente está en incumpli- miento, la Compañía, sin previo aviso, y además de cualquier otro derecho de la Compañía expresamente establecido en este Contrato y cualquier otro remedio que pueda tener conforme a la ley aplicable, tendrá el derecho a: (i) Suspender inmediatamente el(los) Servicio(s) al Cliente hasta que se haya corregido el incumplimiento subyacente sin que ello afecte la obligación constante del Cliente de pagarle a la Compañía las cantidades adeudadas en virtud de este Contrato; (ii) Dar por terminado el(los) Servicio(s), este Contrato, Factura y/o cualquier Orden de Trabajo y/o Solicitud de Servicio aplicable.

13. Procedimiento de Resolución de Disputas y Suspensión de Servicio por Falta de Pago

PRtronics le provee el siguiente procedimiento para resolver las querellas de sus abonados conforme a la Ley de Telecomunicaciones de 1996 (27 L.P.R.A. §265 et. seq.) y el Reglamento sobre Manejo de Disputas y Suspensión de Servicios bajo la Jurisdicción de la Junta Reglamentadora de telecomunicaciones (Reglamento Número 8065 del 31 de agosto de 2011)

a. Alcance del procedimiento: Este procedimiento aplica a disputas que pudieran surgir entre PRtronics y sus clientes, incluyendo objeciones de facturas y servicios y el procedimiento a seguir con relación a la suspensión de Servicio(s) por falta de pago.

b. Primera Fase - Objeción a la Factura o Servicio: (i) Reclamaciones relacionadas a servicios: se podrán hacer por escrito enviando su reclamación a (1) PO Box 1687, Lajas, PR 00667 Att. Dispute and Claims Department, (2) enviando un correo electrónico a disputes@prtronics.com; por vía telefónica llamando al 939-252- 6115; o, en persona, acudiendo a nuestros Centros de Servicio al Cliente. (ii) Objeciones de factura mensual: Usted tendrá veinte (20) días contados a partir de la Fecha de Facturación para presentar su objeción, lo cual podrá hacer por escrito enviando su objeción a (1) PO Box 1687, Lajas, PR 00667 Att. Dispute and Claims Department, (2) enviando un correo electrónico a dispute@prtronics.com; por vía telefónica llamando al 939-252-6115; o, en persona, acudiendo a nuestros Centros de Servicio al Cliente. USTED TENDRÁ QUE REALIZAR UN “PAGO PARCIAL” POR LA CANTIDAD QUE NO SEA OBJETO DE DISPUTA. PRtronics DEBE RECIBIR ESTE PAGO ANTES DE TREINTA (30) DÍAS CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE FACTURACIÓN PARA EVITAR EL CARGO POR DEMORA QUE SE APLICA TREINTA (30) DÍAS DESPUÉS DE LA FECHA DE FACTURACIÓN Y LA DESCONEXIÓN QUE SE REALIZA VEINTE (20) DÍAS DESPUÉS DE QUE SE VENZAN LOS PRIMEROS TREINTA (30) DÍAS. ADEMÁS, LA COMPAÑÍA NO COMENZARÁ LA INVESTIGACIÓN DE SU OBJECIÓN A LA FACTURA, NI RECONOCERÁ LA OBJECIÓN, HASTA QUE USTED PAGUE LOS CARGOS NO OBJETADOS Y CUALQUIER OTRO CARGO FUTURO NO OBJETADO EN EL QUE USTED INCURRA MIENTRAS LA OBJECIÓN ESTÁ PENDIENTE DE SER RESUELTA. PRtronics tendrá hasta veinte (20) días para resolver cualquier disputa sobre cargos incluidos en la factura mensual.

c. Segunda Fase - Reconsideración de la Decisión: Si después de haber agotado el Procedimiento anterior, usted no ha quedado conforme con la resolución de su reclamo, usted tendrá veinte (20) días desde el envío de la notificación de la decisión de la Compañía para presentar una solicitud de reconsideración por escrito al PO Box 1687, Lajas, Puerto Rico 00667, Att. Disputes & Claims Department.

Debe incluir la siguiente información: 1) nombre, dirección postal/residencial, y número de cuenta del Cliente querellante; 2) hechos constructivos del reclamo; 3) referencia a las disposiciones legales si se conocen; 4) remedio que se solicita; 5) firma del querellante; y 6) número de teléfono y cualquier otro método donde se le pueda comunicar. Dentro de un periodo de veinte (20) días de haber recibido la Solicitud de Reconsideración, PRtronics le notificará el resultado de esta. Si la decisión en reconsideración le es adversa al Cliente, deberá pagar el balance de la deuda en un plazo de treinta (30) días a partir de la notificación de la decisión. Si el Cliente no cumple con el pago o no recurre en revisión a la Junta, PRtronics podrá suspender o desconectar el(los) Servicio(s).

d. Tercera Fase - Revisión por la Junta: Usted como querellante tiene dere- cho a solicitar a la Junta Reglamentadora de Telecomunicaciones que revise la adjudicación de PRtronics de la reclamación. Toda Solicitud de Revisión deberá presentarse ante la Junta dentro del término improrrogable de treinta (30) días calendario desde la notificación de la determinación final de PRtronics. La Solicitud de Revisión puede enviarse por correo a la Junta a la siguiente dirección: Ave. Roberto H. Todd #500, Parada 18 Santurce, San Juan, PR 00907-3941; presentarse personalmente en la Junta durante horas laborables; o presentarse mediante medios electrónicos a la dirección de la Junta a radicaciones@jrtpr.pr.gov Para más información, se puede comunicar con la Junta al (787) 756-0804 y 1-866-578-5500. Usted debe certificarle a la Junta que envió copia de su revisión a la Compañía junto con su presentación ante la Junta. La Junta no atenderá querellas que no hayan sido sometidas primero a PRtronics como parte de este Procedimiento de Resolución de Disputas. (Véase Ley de Telecomunicaciones, 27 L.P.R.A. §269j).

e. De no haber una determinación final de PRtronics respecto a la Solicitud de Reconsideración (Segunda Fase), usted podrá presentar su solicitud de revisión ante la Junta dentro de los seis (6) meses (Tercera Fase), a partir del plazo dispuesto para la notificación del resultado de la Solicitud de Reconsideración.

14. Procedimiento de Arbitraje Vinculante

a. FAVOR LEER ESTA SECCIÓN CUIDADOSAMENTE. REQUIERE LA RESOLUCIÓN DE DISPUTAS POR MEDIO DE ARBITRAJE EN VEZ DE EN JUICIOS ANTE LOS TRIBUNALES. EL ARBITRAJE ES FINAL Y VINCULANTE Y SUJETO A REVISIÓN JUDICIAL MUY LIMITADA.

b. Si usted tiene una Disputa, según se define más adelante, con PRtronics que no puede ser resuelta por medios informales y que no está dentro de la jurisdicción de la Junta Reglamentadora de Telecomunicaciones a través del Procedimiento de Resolución de Disputas establecido en la Sección 13 de este Contrato, usted o la Compañía podrá elegir arbitrar dicha Disputa de acuerdo con los términos de este Procedimiento de Arbitraje en vez de litigar la Disputa ante un tribunal. Arbitraje significa que usted tendrá una vista justa ante un árbitro neutral en lugar de ante un juez o jurado en un tribunal. El descubrimiento de prueba en un procedimiento de arbitraje podría ser limitado. Un tribunal puede, en ocasiones limitadas, revisar una adjudicación emitida por un árbitro. Al aceptar este Procedimiento de Arbitraje, puede estar renunciando a derechos constitucionales o estatuarios.

c. Acuerdo: Este Procedimiento de Arbitraje establece las condiciones y los procedimientos relacionado a la resolución mediante arbitraje de cualquier reclamación y/o disputa, según se define más adelante, que puedan surgir entre usted y PRtronics. Esto significa que si cualquiera de las partes elige el arbitraje, ni usted ni PRtronics tiene el derecho a presentar una acción legal y/o litigar en primera instancia ante cualquier tribunal. Como parte de los requerimientos aquí dispuestos, su capacidad de participar en una acción de clase está limitado.

d. Derecho a optar por salir: USTED PUEDE OPTAR POR SALIR DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE (CON EXCEPCIÓN DE LA SUBSECCIÓN TITULADA RENUNCIA A ACCIÓN DE CLASE Y OTRAS RESTRICCIONES) NOTIFICÁNDOLE A PRtronics SU INTENCIÓN DENTRO DE UN PLAZO DE TREINTA (30) DÍAS DESDE QUE RECIBA ESTE CONTRATO POR PRIMERA VEZ. PODRÁ OPTAR POR SALIR MEDIANTE CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES OPCIONES (FAVOR DE INCLUIR SU NOMBRE, DIRECCIÓN, NÚMERO DE CUENTA Y LA DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO QUE USÓ PARA INSCRIBIRSE EN SU CUENTA DE PRtronics): (1) EL ENVÍO DE UNA CARTA CERTIFICADA EN LA QUE DECLARE SU INTENCIÓN DE ECHAZAR ESTA DISPOSICIÓN DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS A PRtronics EN PRTRONICS, INC, DEPARTAMENTO LEGAL, PO BOX 1687, LAJAS, PR 00667; O (2) EL ENVÍO DE UN CORREO ELECTRÓNICO EN EL QUE DECLARE SU INTENCIÓN DE RECHAZAR ESTA DISPOSICIÓN DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS A ARBITRATIONOPTOUT@PRTRONICS.COM. OPTAR POR SALIR NO AFECTARÁ NINGUNO DE LOS OTROS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO CON PRTRONICS Y USTED PODRÁ CONTINUAR SIENDO CLIENTE DE PRTRONICS. SI USTED HA OPTADO POR SALIR DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE ANTERIORMENTE, NO SE LE REQUERIRÁ VOLVER A HACERLO.

e. Renuncia a acción de clase y otras restricciones: Las partes en el arbitraje deben ser nombradas individualmente. No habrá derecho o autoridad para que una querella se arbitre o se litigue en un pleito de clase, se consolide o que la reclamación sea presentada en una supuesta capacidad representativa a nombre de otros. El árbitro solo tendrá autoridad para entender y resolver Disputas entre usted y la Compañía.

f. Ley Aplicable: Este Procedimiento de Arbitraje Obligatorio se regirá por la Ley Federal de Arbitraje, 9 USC. §§1-16, según pueda ser enmendada (“FAA”), y los reglamentos correspondientes aplicables. Este Procedimiento de Arbitraje sobrevivirá la cancelación del Contrato.

g. Definiciones: Según se utiliza en este Acuerdo, el término “Disputa” signifi- ca cualquier disputa, reclamación o controversia (de cualquier clase o naturaleza) entre usted y PRtronics que surja de o en relación con el(los) Servicio(s) o el Contrato de Servicio, ya sea basado en un contrato, estatuto, reglamento, ordenanza, daños y perjuicios (incluyendo, pero no limitado a, fraude, falsa representación, inducción fraudulenta, negligencia o cualquier otro daño intencional) o cualquier otra teoría legal o en equidad, incluyendo la validez, aplicabilidad o alcance de este Contrato o de la cláusula de renuncia a la acción de clase. “Disputa” también incluye las reclamaciones y/o disputas por o en contra de cualquier tercero con relación a la provisión o prestación de cualquier producto, servicio o beneficio en relación con el(los) Servicio(s) (incluyendo, pero no limitado a los terceros que utilicen o accedan el(los) Servicio(s), las agencias de cobro y de todos sus agentes, empleados, directores y representantes) si y solo si, la tercera parte se denomina como coparte con usted o nosotros (o un reclamo con o contra usted o nosotros), en relación con una reclamación por usted o nosotros contra los otros. Tal como se utiliza en este Procedimiento de Arbitraje, los términos “usted” y “nosotros” incluye también cualquier corporación matriz, o en su totalidad o en la de la mayoría de sus filiales, afiliados, los titulares de licencias, predecesores, sucesores, cesionarios, cualquier comprador de cuentas, todos los agentes, empleados, directores y representantes de cualquiera de los anteriores, y cualquiera de los terceros que utilicen o de cualquier producto, servicio o beneficio. El término “Disputa” y/o “Reclamación” tendrá el significado más amplio posible que sea ejecutable.

h. Procedimiento de Arbitraje: Si usted o PRtronics elige resolver su Disputa mediante arbitraje, la parte que inicie el arbitraje seleccionará la siguiente organización de arbitraje, la cual aplicará las reglas adecuadas de reclamaciones de clientes para arbitrar la Disputa:

American Arbitration Association (“AAA”) 335 Madison Ave., Floor 10 New York, NY 10017-4605 1(800)778-7879 www.adr.org

La FAA, y no las leyes estatales de arbitraje, regirán el procedimiento de arbitraje de todas las Disputas. El proceso de arbitraje se regirá por las Reglas de Arbitraje Comercial y los Procedimientos Suplementarios para Disputas Relacionados con los Consumidores de la AAA que estén en vigor cuando se inicie el arbitraje (colectivamente, “Reglas de la AAA”). Las reglas de la AAA están disponibles en su sitio web en www.adr.org o llamando por teléfono al 1-800-778-7879. Sin embargo, las leyes federales o las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico aplicables proveerán el derecho sustantivo que regirá cualquier Disputa. Cualquier ley de arbitraje del Estado Libre Asociado de Puerto Rico no será aplicable bajo esta disposición de Arbitraje. Si existiera un conflicto entre este Procedimiento de Arbitraje y las Reglas de la AAA, las reglas que se incluyen en este Contrato serán aplicables. Si existiera un conflicto entre este Procedimiento de Arbitraje y otros términos en el Contrato, este Procedimiento de Arbitraje regirá.

Un solo árbitro resolverá la Disputa. El árbitro honrará las reclamaciones de privilegio reconocidas por ley y tomará pasos razonables para proteger la información de la cuenta del cliente y otra información propietaria o confidencial, incluyendo, a solicitud de la parte, el uso de órdenes protectoras para prohibir divulgación fuera del arbitraje. El árbitro hará su adjudicación por escrito, pero no estará requerido a proveer una exposición de los motivos a menos que usted o PRtronics la requiera, en cuyo caso, el árbitro proveerá una exposición breve de los motivos para su adjudicación. Si el árbitro otorga una adjudicación de más de $5,000.00, cualquiera de las partes puede apelar dicha decisión ante un panel constituido por tres árbitros administrado por la AAA. Los miembros de este panel de tres árbitros serán seleccionados de acuerdo con las Reglas de la AAA. La parte que desee apelar la decisión del árbitro inicial tendrá un término de treinta (30) días desde la fecha de registro de la adjudicación final para presentar una notificación de apelación por escrito ante la AAA. La AAA entonces le notificará a la otra parte que la adjudicación inicial ha sido apelada. El panel de tres árbitros emitirá su decisión dentro del término de ciento veinte (120) días a partir de la fecha de la notificación de apelación. La decisión del panel de tres árbitros será final y firme, excepto por cualquier derecho apelativo que exista bajo la FAA.

i. Restricciones en el Arbitraje: TODAS LAS DISPUTAS CUBIERTAS POR ESTE PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE DEBEN SER PRESENTADAS Y SOMETIDAS A ARBITRAJE NO MÁS TARDE DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA EN QUE LA PARTE AFECTADA HAYA ADVENIDO EN CONOCIMIENTO, O DESDE LA FECHA EN QUE DEBÍA HABER ADVENIDO EN CONOCIMIENTO, DE LA ACCIÓN U OMISIÓN QUE DA LUGAR A LA DISPUTA. EL NO PRESENTAR LA DISPUTA A ARBITRAJE DENTRO DE UN (1) AÑO ES UN IMPEDIMENTO ABSOLUTO A LA PRESENTACIÓN DE UNA SOLICITUD DE ARBITRAJE O CUALQUIER OTRA ACCIÓN LEGAL EN CUALQUIER FORO BASADO EN ESA DISPUTA. Bajo esta Sección, una disputa se considerará sometida a arbitraje en la fecha en que se presente la petición de arbitraje ante la AAA y con el envío de una copia de la petición a la Compañía de acuerdo con la Sección 21 de este Contrato.

j. Lugar del arbitraje y pago de honorarios y costas de arbitraje: El arbitraje se celebrará en San Juan, Puerto Rico. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, PRtronics pagará el cargo de radicación de arbitraje y los costos y gastos del árbitro. Usted será responsable por cualesquiera costos adicionales en los que usted incurra durante el arbitraje, lo que incluye, pero sin limitarse a, sus honorarios de abogados o peritos. En caso de que una de las partes decida presentar un recurso de apelación ante un panel de tres árbitros, la parte prevaleciente de la apelación tendrá derecho a recuperar todos los honorarios de abogados y costos razonables incurridos en dicha apelación.

k. Separabilidad: Si se determinara que alguna cláusula de este Procedi- miento de Arbitraje fuera ilegal, dicha cláusula se separará del presente Procedimiento de Arbitraje, y al restante se le dará completa fuerza y vigor. Si se encuentra que la cláusula de renuncia a la acción de clase es ilegal o no ejecutable, el presente Procedimiento de Arbitraje no será ejecutable y la Disputa será adjudicada por un tribunal o por la Junta Reglamentadora de Telecomunicaciones de Puerto Rico. En caso de que se determinará que este Procedimiento de Arbitraje fuera ilegal o no ejecutable en su totalidad, por cualquier razón, o si se presentara una reclamación en una Disputa que esté excluida de este Procedimiento de Arbitraje, USTED Y PRtronics ACUERDAN RENUNCIAR, AL MÁXIMO ALCANCE QUE EN DERECHO PROCEDA, AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y A PLEITOS DE CLASE.

l. Exclusiones para reclamaciones de cuantías menores, reclamaciones de la Junta Reglamentadora de Telecomunicaciones y otras reclamaciones: (i) Usted y la Compañía acuerdan que cualquier reclamación presentada por usted o la Compañía que no esté o se agregue a la reclamación de cualquier otro suscriptor, y cuya cantidad en controversia quede dentro de la jurisdicción de un tribunal que se limita a la adjudicación de reclamaciones menores, no estará sujeta a arbitraje. (ii) Las reclamaciones en las que la cantidad en controversia se estime en menos del costo de las tarifas de la AAA, disputas relacionadas con la propiedad intelectual de la Compañía y reclamaciones relacionadas con el robo de su servicio no estarán sujetas al arbitraje. (iii) Todas las reclamaciones que estén bajo la jurisdicción de la Junta Reglamentadora de Telecomunicaciones no estarán sujetas a arbitraje y se presentarán en la Junta a través del procedimiento formal de resolución de disputas de la Sección 13 de este Contrato.

15. Representante Autorizado

El Cliente podrá designar a uno o más represen- tantes autorizados para que actúen en su nombre con respecto a los asuntos descritos en este Contrato. Cualquier comunicación hecha por dicho representante autorizado a la Compañía se considerará comunicación del Cliente a la Compañía y será vinculante para el Cliente y su representante.

16. Indemnización

Usted acepta indemnizar, defender y eximir de responsabili- dad a la Compañía, sus socios, oficiales, directores, empleados, agentes, suplidores y afiliadas, contra todos los reclamos, sentencias, costos, responsabilidades, daños y gastos (incluyendo honorarios de abogados) que resulten de cualquier violación de este Contrato. Su indemnización sobrevivirá a la terminación de este Contrato.

17. Términos y condiciones adicionales

Se incorporan por referencia a este Contrato: la Notificación de Derechos a Todos Nuestros Clientes y la Política de Privacidad del Cliente, las cuales se envían una vez al año a todos nuestros clientes y las cuales se encuentran en nuestra página de Internet, www.prtronics.com o en nuestros Centros de Servicio al Cliente. Usted acuerda leer y hacer referencia a dichos términos y condiciones adicionales.

18. Modificaciones

PRtronics podrá modificar este Contrato, así como los tér- minos y condiciones que se incorporan por referencia al mismo, en cualquier momento y sin previa notificación, salvo disposición legal en contrario. Al continuar utilizando nuestro(s) Servicio(s), usted acepta y acuerda quedar legalmente vinculado a este Contrato, incluyendo cualquier modificación al mismo.

Si usted no está de acuerdo con quedar vinculado a estos términos o a alguna modificación a los mismos, debe dejar de usar el(los) Servicio(s) de inmediato y notificar a nuestro Centro de Servicio al Cliente para cancelar la cuenta, sujeto a cualquier cargo por terminación aplicable. La versión actualizada de este Contrato y de los términos y condiciones que se incorporan por referencia, se pueden encontrar en nuestra página de Internet, www.prtronics.com y en nuestros Centros de Servicio al Cliente.

19. Versiones contradictorias

Si existiera cualquier conflicto o posible conflicto entre las versiones en inglés o en español de cualquier término, condición o disposición del presente Contrato, o de cualquier otro término, condición o provisión que se incorpore por referencia al presente Contrato, la versión en lengua española regirá el significado de todos dichos conflictos o posibles conflictos.

20. Supervivencia

Todas las representaciones, garantías, indemnizaciones y limitaciones de responsabilidad contenidas en el presente Contrato sobrevivirán la terminación del presente Contrato y de su(s) Servicio(s).

21. Cómo comunicarse con nosotros

Para más preguntas o notificaciones requeridas en relación con el presente Contrato, se puede comunicar con nosotros a:

PRtronics, Inc. PO Box 1687 Lajas, PR 00667-1687 Att. Departamento Legal email: legal@prtronics.com

22. Notificaciones

Le proveeremos notificaciones de conformidad con las leyes aplicables. Podemos notificar cualquier cambio por cualquier medio razonable como con o en su factura, por correo electrónico o por cualquier otra comunicación permitida según las leyes aplicables. El Cliente acuerda que cualquiera de los medios indicados anteriormente constituirá notificación suficiente, si la misma es necesaria. Usted acuerda verificar su correo, correo electrónico y todas las publicaciones en nuestro sitio web regularmente y asume el riesgo de no hacerlo. Una notificación suya, se considerará como dada al nosotros recibirla en la dirección provista en el presente Contrato para tales notificaciones.

23. Contrato total

El presente Contrato y los demás documentos incorporados por referencia constituyen el Contrato y acuerdo total entre el Cliente y la Compañía respecto al objeto del presente Contrato, y sustituyen todo acuerdo anterior por escrito o verbal. Si cualquier término o condición del presente Contrato se determinara como inejecutable por un tribunal o un árbitro, el resto del Contrato no se afectará y se mantendrá en vigor y ejecutable al máximo alcance que en derecho proceda. La Compañía no renuncia a ninguna disposición o derecho si no cumple con cualquier disposición del presente Contrato. Ni el curso de conducta entre usted y nosotros ni la práctica comercial modificará disposición alguna del presente Contrato.

24. Ley aplicable

El presente Contrato se rige y se regirá por y se interpretará de conformidad con las leyes federales y las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico aplicables.

25. Fuerza mayor

La Compañía no será responsable por ningún retraso o fallo de rendimiento o de Equipo de la Compañía que sea el resultado de causas fuera de su control, lo que incluye, pero no se limita a: caso fortuito, huracán, incendio, inundación, explosión u otras catástrofes; cualquier ley, orden, reglamento, dirección, acción o petición del gobierno de los Estados Unidos o cualquier otro gobierno, incluyendo gobiernos estatales o locales que tengan o que reclamen jurisdicción sobre la Compañía, o de cualquier departamento, agencia, comisión, negociado, corporación u otra instrumentalidad de cualquiera o cualesquiera de dichos gobiernos federales, estatales o locales o de cualquier autoridad militar; prioridad de servicio existente en cumplimiento con emergencias nacionales, actos de terrorismo, motines, guerras, indisponibilidad de derechos de paso, escaseces de materiales, huelgas, cierres o paros laborales.

26. Transferencia

Usted no podrá transferir este Contrato, el(los) Servicio(s) o el Equipo de la Compañía. Usted acuerda notificarnos de inmediato acerca de cualquier cambio de propiedad u ocupación del Lugar. Si usted solicita una transferencia de su cuenta, PRtronics podrá cambiar el paquete de servicios activos en su cuenta, al paquete de servicios que esté vigente en ese momento. Podremos transferir nuestros derechos y obligaciones bajo el presente Contrato libremente con o sin notificación.

Términos y Condiciones Adicionales Aplicables al Servicio de Voz

Además de los Términos y Condiciones Generales de arriba, los siguientes términos y condiciones son específicamente aplicables al Cliente que se suscriba al Servicio de Voz de la Compañía.

27. Limitaciones de Marcación a 911/E911

El Servicio de Voz de la Compañía incluye funciones de 911/E911 mejorado (“911/E911”) que pueden ser diferentes a las funciones de 911/E911 provistas por proveedores de servicios tradicionales de telefonía. Por ello, los Servicios de 911/E911 podrían tener ciertas limitaciones. LEA LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN DETALLADAMENTE. USTED RECONOCE Y ACEPTA CUALESQUIERA LIMITACIÓN AL 911/E911. USTED ACUERDA COMUNICAR ESTAS LIMITACIONES A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN TENER OCASIÓN DE HACER LLAMADAS A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS. Si usted tiene preguntas acerca del 911/E911, llame a nuestro Centro de Servicio al Cliente en el número que aparece al final de este documento o escríbanos a la dirección provista en la Sección 21 de este Contrato.

a. Dirección correcta: Las llamadas al 911/E911 podrán dirigirse a la autoridad de emergencias equivocada, podrán transmitir la dirección equivocada y/o el Servicio de Voz podrá fallar por completo. Todo cambio de dirección requiere nuestra aprobación previa. USTED ENTIENDE Y RECONOCE QUE LA COMPAÑÍA PODRÍA REDIRIJIR LAS LLAMADAS AL 911/E911 A LA DIRECCIÓN INCORRECTA YA QUE EL SERVICIO ES DE FUNCIONALIDAD MÓVIL Y QUEDA DE SU ENTERA RESPONSABILIDAD COMUNICARLE AL OPERADOR DEL 911/E911 SU UBICACIÓN EXACTA.

b. Interrupciones en el servicio: El acceso al 911/E911 requiere que su Servicio de Voz esté activo y que tenga energía eléctrica conectada al Equipo de La Compañía y/o Equipo Del Cliente. USTED ENTIENDE Y RECONOCE QUE PODRÁ PERDER ACCESO Y USO DEL SERVICIO DE VOZ, INCLUSO AL 911/E911, BAJO CIERTAS CIRCUNSTANCIAS, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LO SIGUIENTE: (i) SI LA RED O INSTALACIONES NO ESTÁN EN OPERACIÓN; (ii) SI SE INTERRUMPE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL ROUTER Y EL ROUTER NO TIENE UN RESPALDO DE BATERÍA; (iii) SI SE INTERRUMPE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL MÓDEM Y SE HA AGOTADO O SI FALLA CUALQUIER RESPALDO DE BATERÍA; o (iv) SE HA SUSPENDIDO SU SERVICIO O NO ESTÁ FUNCIONANDO ADECUADAMENTE. Además, usted entiende y reconoce que el respaldo de batería podría proveer energía solo durante un tiempo limitado, que el rendimiento del respaldo de batería no se garantiza y que, si la batería se ha agotado, el Servicio de Voz no funcionará hasta que la energía eléctrica se reestablezca. Usted entiende y reconoce que su Equipo podría no tener respaldo de batería u otra fuente de energía independiente. Además, las llamadas, incluso las llamadas al 911/E911, podrían no completarse si hay un problema con las instalaciones de la red, incluyendo congestión de la red, el fallo de equipos de la red u otro problema técnico.

c. Suspensión y terminación por la Compañía: Usted entiende y reconoce que todo Servicio de Voz, incluso al 911/E911, al igual que todas las demás funcionalidades del ervicio de Voz, donde hacemos estas funcionalidades disponibles, se desactivará si se suspende o se cancela su cuenta.

28. Limitación de responsabilidad e indemnización

USTED RECONOCE Y ACUERDA QUE LA COMPAÑÍA Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS NO SERÁN RESPONSABLES POR NINGUNA AVERÍA DE SERVICIOS, LA INCAPACIDAD DE MARCAR AL 911/E911 UTILIZANDO LOS SERVICIOS O LA INCAPACIDAD DE COMUNICARSE CON EL PERSONAL DE SERVICIOS DE EMERGENCIA. USTED ACUERDA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR A LA COMPAÑÍA Y A SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS DE TODOS Y CADA UNO DE LOS RECLAMOS, PÉRDIDAS, DAÑOS, MULTAS, PENALIDADES, COSTOS Y GASTOS (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADOS A HONORARIOS RAZONABLES DE ABOGADO) POR, O EN NOMBRE DE, USTEd O DE UN TERCERO O USUARIO DE LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON EL FALLO O AVERIA DE LOS SERVICIOS (INCLUYENDO AQUELLOS RELACIONADOS A LOS SERVICIOS 911/E911 QUE SE LE PROVEEN A USTED EN CONEXIÓN CON LOS SERVICIOS DE VOZ).

29. Uso aceptable

A menos que usted se subscriba a un plan que expresamente lo permita, usted acuerda usar los Servicios de Voz solo para propósitos personales y no comerciales; sin embargo, se le permite usar los Servicios de Voz para hacer llamadas de negocio incidentales a su uso personal y no comercial de los Servicios de Voz. Usted acuerda expresamente no usar los Servicios de Voz para automarcación, el reenvío continuo o excesivo de llamadas, telemercadeo o para cualquier otro uso que resulte en daños a la red de la Compañía, fraude o uso inconsistente con patrones normales de llamadas residenciales. Si determinamos, a nuestra entera discreción, que sus Servicios de Voz se están utilizando para cualquiera de las actividades mencionadas anteriormente, nos reservamos el derecho de (i) inmediatamente y sin notificación terminar o modificar el(los) Servicio(s) y (ii) cobrar cargos adicionales por cada mes en el que ocurrió uso excesivo.

30. FACTURACIÓN POR EL USO

a. Cargos por llamadas y por llamadas medidas. Los planes de llamadas que se facturan a base de una tarifa mensual fija podrían no incluir ciertos tipos de llamadas. Este tipo de llamadas excluidas de la tarifa mensual fija se cobrarán por llamada (a saber, servicios de operador) o por medición (a saber, llamadas internacionales). Para propósitos de facturación, una llamada medida comienza cuando la compañía de la parte receptora devuelva señales a nuestra red que la llamada se ha contestado, y termina cuando una de las partes desconecte la llamada. Las llamadas medidas se registran en minutos enteros, los minutos parciales se redondearán al próximo minuto entero. Si el cargo calculado por una llamada incluye una fracción de centavo, la fracción se redondea al centavo entero más próximo. Favor de comunicarse con nosotros para información acerca de cargos por llamada. En caso de uso fraudulento u otro uso no autorizado de los Servicios, usted será responsable de todos los cargos incurridos.

b. Cargos por terceros. Los Servicios de Voz podrían permitirle acceder a información y a otros proveedores de servicios (por ejemplo, los servicios accesibles a través de los números de 800, 888, 877 y 900) y otros proveedores externos. Usted reconoce que podrá incurrir en cargos con tales proveedores que son separados y aparte de las cantidades facturadas por nosotros. Usted acuerda que todos los cargos adeudados a terceros, incluyendo todos los impuestos aplicables, son de su exclusiva responsabilidad.

c. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Contrato, algunos proveedores (por ejemplo, los que participan en llamadas a países extranjeros) cobran como llamada completada cuando suena la línea de la parte llamada o después de una cierta cantidad de timbres. Si dicho proveedor cobra a la Compañía como si dicha llamada fuera respondida por la parte llamada, la Compañía le cobrará al Cliente como una llamada completada.

31. Equipos.

a. Auricular y cableado: Para poder utilizar los Servicios de Voz, se le requiere que provea ciertos Equipos del Cliente, tales como un aparato de teléfono o su equivalente, cableado de telefonía interior y salida, y un enchufe de energía eléctrica. Si no podemos acceder a su cableado de telefonía interior, usted necesitará un teléfono inalámbrico para usar nuestro(s) Servicio(s) en toda su vivienda.

b. Equipos y servicios incompatibles: Usted reconoce y entiende que los Servicios de Voz podrían no apoyar o no ser compatibles con: (i) ciertos equipos de comunicación sin voz, incluyendo, pero sin limitarse a, sistemas de alarmas o de seguridad en el hogar que hacen llamadas telefónicas automáticas; dispositivos de observación médica; ciertas máquinas de facsímil; y ciertos módems telefónicos; (ii) aparatos telefónicos de marcación por disco rotatorio, aparatos telefónicos de marcación decádica por pulsos y modelos de otros equipos de comunicaciones relacionadas con voz,tales como máquinas contestadoras unidades de identificación de llamadas; (iii) llamadas 10-10 (“dial around”); (iv) llamadas a números de 976, 900, 700, o 500; (v) llamadas al 211, 311, 511, o 811; y (vi) otros tipos de llamadas no expresamente establecidos en nuestra literatura de productos (por ejemplo, llamadas de barco a tierra y llamadas de satélite salientes).

c. AL ACEPTAR ESTE CONTRATO, USTED RENUNCIA A TODA RECLAMACIÓN CONTRA LA COMPAÑÍA Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, POR INTERFERENCIA, DISRUPCIÓN O INCOMPATABILIDAD ENTRE LOS EQUIPOS DE LA COMPAÑÍA O LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRO SERVICIO, SISTEMA O EQUIPO. EN EL CASO DE TAL INTERFERENCIA, DISRUPCIÓN O INCOMPATIBILIDAD, SU ÚNICO REMEDIO SERÁ LA TERMINACIÓN DE LOS SERVICIOS DE CONFORMIDAD CON EL CONTRATO, SUJETO A CUALQUIER CARGO POR TERMINACIÓN TEMPRANA.

32. Usted asume el riesgo de las actividades de alto riesgo

El(los) Servicio(s) de Voz no se representa(n) como a prueba de averías o interrupciones. No son designados para el uso en situaciones en las que el servicio infalible o sin interrupciones es esencial. Usted asume el riesgo de cualquier daño que resulte de actividades de alto riesgo que impliquen comunicaciones vitales en las cuales un error o interrupción en el(los) Servicio(s) podría conllevar que negocios, personas, propiedades o el medioambiente sufran perjuicio material.

33. Transferencia de su número telefónico (“Portabilidad de Número”)

a.Cambiar a la Compañía de otro proveedor: Si usted está cambiando a nuestro(s) Servicio(s) de otro proveedor de servicios, usted cooperará plenamente con la Compañía y proporcionará rápidamente toda la información, incluyendo el número de pin y una carta de autorización u otra documentación, según lo solicite la Compañía, en relación con el procesamiento de su Solicitud de Servicio. Usted autoriza a la Compañía a notificar a su proveedor actual de servicios telefónicos sobre su decisión de cambiar sus servicios locales y de larga distancia al Servicio de la Compañía, y usted representa que está autorizado para tomar tales medidas. Además de las condiciones establecidas anteriormente, se pueden aplicar las siguientes limitaciones: podrá transferir su número telefónico actual (si alguno) a nuestro(s) Servicio(s), siempre y cuando (i) usted requiera la transferencia del número telefónico cuando tramite su orden para nuestro(s) Servicio(s), autorice a la Compañía a requerir a su nombre la transferencia de su número de teléfono existente y luego de la visita de instalación de servicios; (ii) su proveedor de servicios actual libere su número telefónico existente, a petición nuestra, sin dilación ni cargos (al menos que le ofrezcamos lo contrario por escrito);(iii) la transferencia de su número telefónico existente a nuestro(s) Servicio(s) no violaría, a juicio nuestro, las leyes aplicables o nuestros procesos y procedimientos; y (iv) usted reconoce y acuerda que si su servicio se configura antes de la fecha en la que la transferencia se haga efectiva (“Fecha de Efectividad del Puerto”), solo podrá efectuar llamadas salientes limitadas por el teléfono que haya conectado. En tal caso, deberá mantener otro teléfono conectado a una extensión existente en el Servicio para recibir llamadas entrantes hasta la Fecha de Efectividad del Puerto, después de la cual podrá tanto efectuar como recibir llamadas mediante el uso de nuestros Servicios con el número portado.

b. Cambiar de la Compañía a otro proveedor: Para transferir su número telefónico de la Compañía a otro proveedor de servicios, deberá cancelar el(los) Servicio(s) con PRtronics, sujeto a cualquier cargo por terminación temprana, y tramitar la orden de trasferencia a través de su nuevo proveedor de servicios. El solicitar un servicio de otro proveedor y la transferencia o portabilidad de su número con PRtronics no cancela automáticamente su Contrato con la Compañía. La compañía reserva el derecho de negar la transferencia de su número telefónico hacía otra compañía por cualquier razón sin distinción de persona y no se hace responsable por ninguna reclamación, pérdida, acción, daño, demanda o proceso que surja de, o de otra manera se relacione con, tal número telefónico.

TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES APLICABLES A LOS SERVICIOS DE INTERNET

Además de los Términos y Condiciones Generales arriba indicados, los siguientes términos y condiciones son específicamente aplicables al Cliente que se subscriba al Servicio de Internet de la Compañía.

34. General

Usted es responsable por toda actividad de Internet que usted u otras personas originen al utilizar su Servicio de Internet. Usted acuerda asegurarse de que todo uso de su(s) Servicio(s) cumpla plenamente con el presente Contrato y el del proveedor de la red ("Mobile Network Operator"). Usted es exclusivamente responsable de proteger la confidencialidad de sus nombres de usuario, contraseñas, números de identificación personal (“PIN”), controles parentales y otras medidas de seguridad, y no tendremos ninguna responsabilidad por su incumplimiento con esa responsabilidad.

35. Instalación de equipos y programación (“software”)

Le proveeremos un dispositivo LTE y otros Equipos de la Compañía y software, a menos que usted solicite lo contrario y desee comprar el Equipo, de ese momento en adelante denominado Equipo del Cliente. Usted y las personas autorizadas por usted podrán utilizar su(s) Servicio(s) de Internet, bajo cualquier contraseña o nombre de usuario disponible a usted, con la disposición de que usted será responsable por todo uso de su(s) Servicio(s).

36. Política de uso aceptable

El Cliente cumplirá con todas las normas de la Compañía sobre el uso aceptable del Servicio de Internet y se abstendrá de cualquier y toda actividad ilegal y/o impropia, a uso excesivo, incluyendo, pero sin limitarse a, lo detallado en la Política de Uso Aceptable, que se actualizará de vez en cuando y la última versión reemplazará toda versión anterior. La última versión de nuestra Política de Uso Aceptable está disponible en nuestro sitio web, www.prtronics.com. El Cliente se compromete a revisar de manera periódica la Política de Uso Aceptable en nuestra página de Internet para asegurar familiaridad con nuestra versión más reciente. El no seguir estas normas puede conllevar cancelación sin previo aviso y no habrá devolución de dinero.

37. Derechos de Propiedad Intelectual

a. Propósitos legales solamente: Usted usará el(los) Servicio(s) para propó- sitos legales solamente. No podrá publicar ni transmitir a través del(los) Servicio(s) ningún material (incluyendo cualquier mensaje o serie de mensajes) que viole o infrinja de alguna manera los derechos de otros (incluyendo los derechos de autor, patentes, marcas, secretos industriales o derechos propietarios), que sea ilegal, amenazante, abusivo, obstructor, hostigador, difamatorio, invasivo de los derechos de privacidad o de publicidad, vulgar, obsceno, soez, que promueva conducta que constituiría un delito, que daría lugar a responsabilidad civil o que de otra manera viole cualquier ley. Para más información, refiérase a nuestra Política sobre Derechos de Autor, disponible en nuestra página de Internet.

b. Prohibición de reventa: Anunciar, revender, reusar, o cualquier solicitación con respecto a productos o servicios, utilizando el(los) Servicio(s) para operación como un proveedor de servicio de Internet o para dar servicio de hosting para sitios web fuera de lo expresamente permitido por el presente Contrato, o el uso de cualquier forma de transmisor o WAN que permita a personas fuera de su dirección de servicio a usar el(los) Servicio(s), está estrictamente prohibido sin la aprobación expresa por escrito de la Compañía y un contrato para el pago de los cargos relacionados.

c. Derechos de autor: Nuestros Servicios de Internet contienen material protegido por derechos de autor, marcas protegidas y otra información propietaria. Podrá descargar material protegido por derechos de autor solamente según la ley lo permite. Excepto según se permite de otra manera bajo las leyes de derechos de autor, no se permitirá ninguna reproducción, redistribución, publicación ni explotación comercial de material descargado sin el consentimiento expreso por escrito del tercero del dueñx de los derechos de autor y, cuando aplique, de la Compañía. En instancias de violaciones repetidas a los derechos de autor, podremos suspender o cancelar su Servicio conforme a nuestra Política sobre Derechos de Autor. En el caso de cualquier reproducción, redistribución o publicación permitida de material protegido por derechos de autor, no podrá hacer cambios en o eliminar atribuciones al autor o avisos de derechos de autor. Usted podrá descargar materiales de dominio público para su propio uso o distribución no comercial. La Compañía no asume responsabilidad alguna, y usted asume todos los riesgos con relación a la determinación de si determinado material es de dominio público, o si se puede usar de otra manera para tales propósitos.

d. Propiedad de direcciones: Usted reconoce que el uso del Servicio de Internet no le otorga ninguna propiedad ni otros derechos sobre ningunas direcciones de Internet/en línea que se le provean, incluyendo, pero sin limitarse a, direcciones de protocolo de Internet (“IP”), direcciones de correo electrónico y direcciones web. Podremos modificar o cambiar esas direcciones en cualquier momento sin aviso y no seremos de ninguna manera requeridos a compensarle por tales cambios. Tras la terminación de una cuenta de Servicio de Internet, nos reservamos el derecho de eliminar o quitar de manera permanente algunas o todas las direcciones asociadas con la cuenta.

38. Velocidad, ancho de banda, almacenamiento de datos y otras limitaciones

La Compañía no hace representación alguna con respecto a la velocidad del servicio de Internet. Las velocidades reales pueden variar y no están garantizadas. Muchos factores afectan la velocidad, incluyendo, entre otros, el número de estaciones de trabajo que usan una sola conexión, las condiciones de la torre 4G/5G LTE, las actividades de mantenimiento, el ancho de banda disponible en redes de terceros que alojan Internet, la ubicación del Equipo de la Compañía y del Cliente, la estructura física del Lugar con Servicio, si la conexión es directa al router (mediante cable de Ethernet) o inalámbrica (wireless), entre otros. De tiempo en tiempo, la Compañía puede establecer y modificar limitaciones al uso del Servicio de Internet como el ancho de banda, almacenamiento de datos, entre otros, y el Cliente acuerda cumplir con dichas restricciones. El Servicio de Internet de la Compañía puede incluir una asignación específica de consumo de ancho de banda para su uso durante cada uno de sus ciclos mensuales de facturación sin cargo adicional. El consumo de ancho de banda en exceso del asignado se puede cobrar a una cantidad adicional a los cargos indicados en su factura. Si se imponen limitaciones, las cantidades no utilizadas de la asignación de ancho de banda expirarán al final del ciclo de facturación mensual y no se transfieren a ciclos de facturación posteriores. Si la Compañía decide incluir una asignación específica de consumo de ancho de banda, es su responsabilidad proteger su red personal, y supervisar y administrar su uso del ancho de banda utilizando un monitor de uso de ancho de banda que se hará disponible a través de su router. El cliente reconoce que el router puede calcular mal el consumo real y que para verificar números concretos de consumo debe comunicarse con la compañía para confirmar el uso de su cuenta. El Cliente acepta que su actividad de uso de ancho de banda no restringirá, inhibirá ni degradará indebidamente el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad por cualquier otro usuario, ni representará (a juicio exclusivo de la Compañía) una carga inusualmente grande sobre la red. El Cliente también se compromete a que su actividad no restringirá, inhibirá,interrumpirá, degradará ni impedirá la capacidad de la Compañía de proveer y monitorear su Servicio de Internet de alta velocidad, conexión al backbone, nodos de red y/u otros servicios de red.

39. Riesgos de acceso al Internet

El uso del Servicio de Internet de la Compañía conlleva ciertos riesgos por los cuales la Compañía no podrá ser responsable, incluyendo, pero sin limitarse a:

a. Respaldo de archivos de computadora: Usted entiende y acepta los ries- gos si decide no respaldar sus archivos digitales. Ni la Compañía ni sus proveedores de servicios serán responsables de forma alguna por cualquier daño o pérdida de software, archivos o datos.

b. Virus: Las páginas de Internet visitadas o los datos recibidos a través del (los) Servicio(s) podrían contener viruses. Es su exclusiva responsabilidad tomar las precauciones adecuadas para protegerse contra el daño o la destrucción de hardwares, softwares, archivos y datos. La Compañía podrá, pero no tiene la obligación de, operar softwares de detección de virus de terceros en su computadora antes de instalar programas relacionados con el(los) Servicio(s). La Compañía no representa ni garantiza que hacer esto detectará ni corregirá alguno o todos los viruses de su Equipo. La Compañía podrá, pero no se le requiere, suspender o cancelar la disponibilidad del(los) Servicio(s) si se encuentra la presencia de algún virus en el sistema de cualquier usuario o en cualquier comunicación enviada o recibida a través del(los) Servicio(s).

c. Acceso no autorizado a su computadora y sus archivos: Inherente al acceso al Internet está el riesgo de que personas no autorizadas usen su Servicio(s) u obtengan acceso a su computadora y a los softwares, archivos, información personal y otros datos guardados o transmitidos por usted, que instalen un “bot” o de otra manera se apropien de su computadora o dañen o malversen su computadora, sus sistemas y sus archivos de alguna otra manera. El uso del(los) Servicio(s) es a su propio y exclusivo riesgo, y usted es responsable por la seguridad de su computadora, equipos, información y tráfico de datos. La Compañía no tendrá responsabilidad alguna si terceros interceptan transmisiones de datos por usted o a usted o de otra manera obtienen acceso o malversan su computadora, otros equipos, archivos o cuenta.

d. Espionaje (Eavesdropping) y Seguridad de Equipos del Cliente: El Internet público se utiliza por numerosas personas o entidades, incluyendo, sin limitarse a, otros suscriptores de nuestro Servicio de Internet. Como es el caso con todas las redes compartidas como el Internet público, existe un riesgo de que usted podría estar sujeto a espías (eavesdropping). Esto quiere decir que otras personas o entidades posiblemente podrían acceder y/o monitorear su uso del(los) Servicio(s). Si usted publica, almacena, transmite o disemina cualquier información sensitiva o confidencial, lo hace a su propio y exclusivo riesgo. Usted reconoce que, al utilizar los Servicios, existen ciertas aplicaciones y técnicas que se pueden utilizar por otras personas o entidades para obtener acceso al Equipo del Cliente. Usted es exclusivamente responsable por la seguridad del Equipo del Cliente o de cualquier otro equipo que elija usar en relación con el(los) Servicio(s), incluyendo, sin limitarse a, cualesquiera datos guardados en tales equipos. NI LA COMPAÑÍA NI SUS AFILIADAS O AGENTES TENDRÁN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER RECLAMACIÓN, PÉRDIDA, ACCIÓN, DAÑOS, DEMANDA O PROCESO QUE SURJA DE, O DE OTRA MANERA SE RELACIONE CON, TALES ACCIONES POR USTED, EL USO DE TALES APLICACIONES POR USTED O EL ACCESO POR OTROS AL EQUIPO DEL CLIENTE U OTROS EQUIPOS SUYOS.

Las preguntas o quejas acerca del contenido o el material se deben dirigir al proveedor del contenido o material. Usted reconoce que hay softwares comercialmente disponibles que dicen ser capaces de codificar (encryption) y permitir la anonimización. No hacemos representación ni garantía alguna acerca de la eficacia de tales programas.

e. Acciones de la Compañía para proteger su red: La Compañía se reserva el derecho de tomar acciones para proteger la seguridad e integridad de su red y sus recursos que sean consistentes con las leyes aplicables. Estas acciones podrían afectar su(s) Servicio(s), su computadora, software, archivos, información personal y otros datos guardados o transmitidos por usted.

f. Exposición a contenido inapropiado: Puede haber contenido disponible a través del Internet que sea ilegal, que viole derechos de propiedad de terceros u otros derechos o que sea ofensivo. La Compañía no es responsable por el contenido en el Internet o de otra manera disponible a través del(los) Servicio(s). La Compañía no será responsable por ninguna reclamación, pérdida, acción, daño, demanda o proceso que surja de, o de otra manera se relacione con, tal contenido.

40. Descuentos

a. Si activa el débito automático, utilizando Tarjeta de Crédito, Débito o Débito Directo (ACH), tendrá un descuento de $5.00 siempre y cuando efectúen su pago en o antes de su corte de ciclo. Si no programa el débito automático, desea pagar manualmente con Tarjeta de Débito/Crédito, ATH Móvil o Cash, NO son elegibles para el descuento de $5.00.

b. Usted puede recibir un descuento adicional en su factura por $9.25 si cualifica por cualquiera de estas condiciones; (i) Que reciban menos de la velocidad promedio. La velocidad promedio se define en 4 pruebas de velocidad donde el resultado promedio sea menos de 50 megas, dentro de un margen de error de 20%. Si cae dentro del margen de error se puede dar el descuento parcialmente. Si la velocidad promedio resulta menos de los 10 megas puede solicitar un descuento adicional de $5 pero el cliente no podrá usar más de 500 GB en 30 días. Si se determina que en algún momento usó más de 500 GB en 30 días, se le elimina el descuento y no podrá solicitarlo nuevamente.; (ii) Que reciban alguna ayuda del gobierno estatal, municipal o federal (PAN, TANF, Seguro Social, etc.) calificante a la discreción de la compañía.; (iii) Que actualmente sea estudiante o maestrx en alguna universidad o escuela de Puerto Rico.; (iv) Que trabaje en algún sector de salud (Por ejemplo, hospitales, farmacia, etc) calificante a la discreción de la compañía.

Usted debe proveer evidencia razonable para comprobar que cualifica por cualquiera de estos criterios. Estos descuentos expiran cada 12 meses. Usted deberá solicitar nuevamente el descuento y la compañía se reserva el derecho de modificar o eliminar cualquier descuento de estas categorías. NO se pueden combinar estos descuentos.

41. Resumen de Planes LTE

PRime A1 A2 A3 A4 A5 T1 T2
Red
Acceso 5G¹ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️
Data Ilimitada² ✔️ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️
Calidad de Vídeo³ SD SD HD* UHD* UHD* HD* UHD*
Congestion Protection⁴ >22gb ✔️ ✔️ >55gb ✔️
Llamadas y Texto Ilimitados⁵ ✔️ ✔️ ✔️ ✔️

42. Términos adicionales del MNO

El Mobile Network Operator ("MNO") tiene sus propios términos y condiciones que estaremos aplicando hacia cada línea de internet. A continuación, se enlista un resumen y dónde puede leer más sobre ello;

a. Plan Azul: Acceso 5G¹: Requiere un dispositivo 5G/5G+ compatible. El ser- vicio 5G/5G+ no está disponible en la mayoría de las áreas; está disponible solo en partes muy limitadas de ciudades específicas. El dispositivo mostrará un indicador de cobertura 5G/5G+ cuando se use en un área donde la cobertura 5G/5G+ está disponible. El servicio 5G/5G+ está disponible al aire libre dentro de la línea de visión del sitio de la celda solamente. Se aplican otras restricciones. Visita att.com/5Gforyou para más detalles. Data Ilimitada²: Para uso en los Estados Unidos, Canadá, México y Puerto Rico. PRtronics puede reducir la velocidad de los datos cuando la red está congestionada, en mantenimiento, etc. Luego que pase la congestión, su velocidad regresará según lo permita la red. Más información en la sección 38. USO FUERA DE LA RED: El uso de datos nacionales e internacionales fuera de la red (roaming) puede ser a velocidades 2G y puede conllevar cargos adicionales. Video Streaming³: Incluye acceso a video y la calidad máxima estará limitada según sea su plan; SD (480p), HD (1080p), UHD (4K). Requiere dispositivo y fuente de video elegible. La capacidad de transmisión y resolución de video puede variar y verse afectada por otros factores. Puede variar y verse afectado por otros factores. No se garantiza la capacidad de transmisión, resolución de video y otro uso de datos (incluida la velocidad). *Video será en calidad SD al menos que solicite habilitar el máximo de su cuenta. PRtronics Congestion Protection⁴: Este servicio le da prioridad a su internet por encima de los demás consumidores con planes con un QoS Class Identifier, "QCI", menor. También conocido como "No Network Management", más información en Youtube. *** Significa que en momentos de congestión usted tendrá menos probabilidad de ser afectado. *** Si su plan tiene prioridad inicial, esto dependerá de su consumo; Primeros 22GB, luego tendrá menos prioridad si su plan no indica lo contrario. De esta manera, clientes que, por ejemplo, reciben normalmente 50 megas durante el día y 2 megas por la noche, deben tener la velocidad del internet lo más cercano a 50 megas como posible. Esto no es garantizado y es según permita la red. FastTrack: Requiere dispositivo compatible. Utiliza tecnología de red de calidad de servicio "siempre activa" para proporcionar una experiencia de red diferenciada (es decir, mejorada versus "mejor esfuerzo") para el tráfico de datos comerciales que se origina y viaja completamente a través de la red 4G LTE nacional propiedad del MNO (excluyendo microcélulas, servicio Wi-Fi del MNO, redes de socios de roaming y red 5G / 5G +) durante tiempos de congestión. La función está destinada únicamente al tráfico de datos de aplicaciones comerciales y no (a) priorizar el tráfico de datos de CRU antes que el resto del tráfico de datos (que puede recibir una calidad de servicio similar o superior), (b) proporcionar acceso prioritario a los recursos de red disponibles, o (c) proporcionar cualquier preferencia capacidades. EL MNO se reserva el derecho de cancelar, suspender o restringir la función si el uso es inconsistente con el uso previsto o con el Acuerdo comercial. Llamadas y Textos Ilimitados⁵: Incluye llamadas en Área de Cobertura Doméstica, "DCA", (Estados Unidos, Puerto Rico, México y Canada). El servicio puede cancelar por roaming excesivo. Incluye largo internacional ilimitado a ciertos países, consulte con nosotros antes de hacer su llamada. Se le puede cobrar por llamadas a números de servicio especiales, premium u otros países fuera de la red. Llamadas a otros países: Si incluye servicio International Long Distance, "ILD", se puede usar para llamar a otros países además de Canadá y México. Se aplican tarifas de pago por uso por minuto a menos que tenga un paquete de servicio ILD. Tarifas sujetas a cambio sin previo aviso. para tarifas, consulte att.com/worldconnect. TEXTO ILIMITADO: Mensajería estándar: Requiere dispositivo compatible. Incluye mensajes ilimitados de hasta 1 MB de tamaño dentro de DCA a más de 190 países para mensajes de texto y 120 países para mensajes de foto y video. El MNO puede agregar, cambiar y eliminar países incluidos a su discreción sin previo aviso. Los mensajes enviados a través de aplicaciones pueden incurrir en datos u otros cargos. Visita att.com/text2world para más detalles. Mensajería avanzada: el remitente y los destinatarios deben ser pospagos de PRtronics. Los clientes inalámbricos con cuentas HD Voice y dispositivos con capacidad, tienen sus dispositivos encendidos y se encuentran dentro de DCA propiedad y operado por el MNO (excluye la cobertura de terceros). Incluye mensajes ilimitados de hasta 10 MB de tamaño. Se aplican otras restricciones y se pueden encontrar en att.com/advancedmessaging

Más información en PRtronics.com/tos o llamando a servicio al cliente.

b. Plan Magenta: Acceso 5G¹: Requiere un dispositivo 5G/5G+ compatible. El servicio 5G/5G+ no está disponible en la mayoría de las áreas; está disponible solo en partes muy limitadas de ciudades específicas. El dispositivo mostrará un indicador de cobertura 5G/5G+ cuando se use en un área donde la cobertura 5G/5G+ está disponible. El servicio 5G/5G+ está disponible al aire libre dentro de la línea de visión del sitio de la celda solamente. Se aplican otras restricciones. Visita t-mobile.com/5g para más detalles. Data Ilimitada²: Para uso ilimitado en los Estados Unidos y Puerto Rico. Canadá y México hasta 5GB en alta velocidad, luego velocidad 2G. Ilimitado en ciertos vuelos nacionales e internacionales, consultar con nosotros para saber si su vuelo cualifica. PRtronics puede reducir la velocidad de los datos cuando la red está congestionada, en mantenimiento, etc. Luego que pase la congestión, su velocidad regresará según lo permita la red. Más información en la sección 38. USO FUERA DE LA RED: El uso de datos nacionales e internacionales fuera de la red (roaming) puede ser a velocidades 2G y puede conllevar cargos adicionales. Video Streaming³: Incluye acceso a video y la calidad máxima estará limitada según sea su plan; SD (480p), HD (1080p), UHD (4K). Requiere dispositivo y fuente de video elegible. La capacidad de transmisión y resolución de video puede variar y verse afectada por otros factores. Puede variar y verse afectado por otros factores. No se garantiza la capacidad de transmisión, resolución de video y otro uso de datos (incluida la velocidad). **Video será en calidad SD al menos que solicite habilitar el máximo de su cuenta. PRtronics Congestion Protection⁴: Este servicio le da prioridad a su internet por encima de los demás consumidores con planes con un QoS Class Identifier, "QCI", menor. (También conocido como "No Network Management", más información en Youtube. Significa que en momentos de congestión usted tendrá menos probabilidad de ser afectado. De esta manera, clientes que, por ejemplo, reciben normalmente 50 megas durante el día y 2 megas por la noche, deben tener la velocidad del internet lo más cercano a 50 megas como posible. Esto no es garantizado y es según permita la red. Si su plan tiene prioridad inicial, esto dependerá de su consumo; Primeros 55GB, luego tendrá menos prioridad si su plan no indica lo contrario. Llamadas y Textos Ilimitados⁵: Incluye llamadas en Área de Cobertura Doméstica, "DCA", (Estados Unidos, Puerto Rico, México y Canada). El servicio puede cancelar por roaming excesivo. Se le puede cobrar por llamadas a números de servicio especiales, premium u otros países fuera de la red. Llamadas a otros países: $0.30/min a países en la red Simple Global (~210+ países) Más información en t-mobile.com/travel-abroad-with-simple-global . TEXTO ILIMITADO: Requiere dispositivo compatible. Incluye mensajes ilimitados desde el DCA a cualquier país donde haya mensajes y textos en el mundo (excepto St. Helena, Wallis, y Futuna). El MNO puede agregar, cambiar y eliminar países incluidos a su discreción sin previo aviso.

Más información en T-Mobile o llamando a servicio al cliente.

Términos y Condiciones Adicionales Aplicables a los Servicios de Vídeo

Además de los Términos y Condiciones Generales arriba indicados, los siguientes términos y condiciones son específicamente aplicables al Cliente que se subscriba a los Servicios de Video.

43. Equipos

a. Decodificadores (“Android Box"): Puede ser que algunos dispositivos no sean compatibles con nuestros sistemas. Alquilamos Decodificadores de televisión, y decodificadores de televisión podrían estar disponibles para comprar en tiendas. Si su servicio se recibe a través de un decodificador de televisión, puede ser que no pueda usar aplicaciones y funcionalidades especiales en los televisores. Por ejemplo, algunos decodificadores de televisión podrían ser incompatibles con aplicaciones de televisores que le permiten visualizar un programa en un canal mientras simultáneamente grabe un programa en otro canal; grabar dos o más programas consecutivos que se transmitan en canales diferentes; o usar aplicaciones de generación y visualización de imágenes avanzadas tales como imagen en imagen (“Picture-in-Picture”).

**b. Decodificadores de televisión adicionales:WWWW Para sintonizar dentro de su hogar y de manera independiente televisores o dispositivos de difusión adicionales, podría requerirse un decodificador de televisión adicional para cada dispositivo adicional. Le cobraremos una tarifa mensual por cada decodificador adicional agregado a su cuenta.

44. Transmisión

Nos reservamos el derecho de alterar cualquier programación (“software”) en los equipos, y de proveer contenido en el(los) servicio(s), mediante descargas periódicas. Haremos esfuerzos comercialmente razonables para programar estas descargas de manera que resulten en la cantidad mínima de interferencia o interrupción de sus Servicios. Debido a la naturaleza del servicio a través del internet, no habrán créditos por días sin servicio al menos que se indique lo contrario. Usualmente se hacen mantenimientos semanales y/o días antes de un evento mayor. Cualquier intento de usar más de 1 dispositivo al mismo tiempo expone su suscripción para que se termine permanentemente.

45.Resumen Plan IPTV

PRtronics
Puerto Rico✔️
Estados Unidos✔️
Latino América✔️
Internacional✔️
Canadá✔️
Deportes✔️
Premium✔️
Películas✔️
Series✔️
Adultos (18+)✔️
Canales en vivo (aproximados)950

46. Limitaciones al Servicio y de Responsabilidad

a. La compañía no se hace responsable del contenido de Vídeo/Audio y no garantiza ni reclama ningún derecho sobre el contenido. La compañía es sólo un revendedor para muchos proveedores. Los canales y VOD en cualquier paquete están sujetos a actualización, cambio o eliminación en cualquier momento sin previo aviso. El almacenamiento en búfer, la congelación y el contenido que no funciona es normal en cualquier IPTV en el mundo, por lo tanto, es posible que encuentre estos problemas. El cliente es responsable de conocer cómo funciona la IPTV y la naturaleza de la misma. Cualquier paquete de IPTV podría ser reemplazado por cualquier otro en caso de la indisponibilidad.